Kilka myśli o Słowie środa, 17 listopada #myślioSłowie „Nie chcemy, żeby ten królował nad nami” (Łk 19,14) Różne osoby i różne rzeczy mogą mieć
polski arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński angielski Synonimy arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński ukraiński Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych. Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych. 2015/2016 - Ziarno piasku w źrenicy oka. Jakże piękny jest ten wyraz brazylijskiej mądrości, która stosuje w odniesieniu do ludzi młodych obraz źrenicy oka - okna, przez które wpada w nas światło. How beautiful is this expression of the Brazilian wisdom which applies a picture of the pupil of the eye in reference to young people - a window through which the light falls into us. Znalezione oprzyrządowanie i dokumentację strzec jak źrenicy oka. Ž 17:8 - Strzeż mię jako źrenicy oka; pod cieniem skrzydeł twoich ukryj mię. Ž 17:8 - Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings, Strzeż mnie jak źrenicy oka, ukryj mnie w cieniu Twych skrzydeł. Guard me as the apple of your eye; in the shadow of your wings protect me. Strzeż mnie jak źrenicy oka; w cieniu twych skrzydeł mnie ukryj. "Keep me as the apple of your eye, hide me under the shadow of your wings." Następnie ołówek muszą być dołączone do linii, która wyznacza dwa punkty, jeśli weźmiemy pod uwagę dolną powierzchnię - to okaże środek górnej krawędzi, a na górnej stronie - źrenicy oka. Thereafter, the pencil must be attached to the line that defines the two points if we take the lower side - that it will turn center of the upper lip, and on the top side - the pupil of the eye. Technologia rozpoznawania tęczówki Tęczówka jest podobnym do tkaniny pierścieniem w źrenicy oka, z których każdy zawiera unikalną strukturę opartą na takich cechach, jak korony, kryształy, filamenty, plamy, struktury, doły, promienie, zmarszczki i paski. The iris is a fabric-like ring in the pupil of the eye, each of which contains a unique structure based on features such as crowns, crystals, filaments, spots, structures, pits, rays, wrinkles and stripes. Oczywiście zaczęto strzec Strefy jak źrenicy oka. Tak, go strzegł jak źrenicy oka. Gdzie wszechświat obraca się wokół źrenicy oka Mierzona jest reakcja źrenicy oka w różnych warunkach świetlnych w celu eliminacji problemów z widzeniem o zmierzchu i w ciemnościach. Pupil response is measured in different light conditions in order to eliminate problems with vision at dusk and in the dark. Według twórców systemu, bazując na cechach użytkownika tj. wielkość źrenicy oka czy częstotliwość mrugania oczami możliwe jest określenie aktualnego stanu emocjonalnego badanej osoby. According to the creators of the system, based on the user's features (the size of the pupil of the eye or the frequency of blinking), it is possible to determine the current emotional state of the person. Akoron oryginalnie pochodzi od greckiej nazwy Acoron, która z kolei pochodzi od Coreonu, czyli źrenicy oka. Acorus originally comes from the Greek name Acoron, which in turn is derived from Coreon which means pupil of an eye. Wysokość źrenicy oka: Punkt, w którym Państwa prawe i lewo oko patrzy przez soczewki nie jest taki sam. Viewing height of the eye: The point where your left and right eye looks through the lenses also differ from eye to eye. Gdy byliśmy u nowego lekarza on zrobił kilka dodatkowych badań i powiedział, że siatkówka z tyłu oka została przywrócona, ale mój brat miał błonę na źrenicy oka, która musi być usunięta. When we went to the new consultant he did some additional tests and said that that my brother's retina at the back of eye had been restored, but my brother had a film over the pupil of his eye that needed to be removed. Dlatego dziś napiszę o tym, jak powiększyć sobie oczy;-) Pewnie wiele osób słyszało o soczewkach bardzo promowanych w Azji, szczególnie w Korei i Japonii, których zadaniem jest powiększenie rozmiaru źrenicy oka. That is why today I'll write about how to make your eyes bigger;-) Lot of you have heard about contact lenses, very famous in Asia, especially in Korea and Japan, that make you pupil larger. Dajcie mu samogonu i strzec mi go jak źrenicy oka. Give him some home-brew. Make sure he is well. Jakże piękny jest ten wyraz brazylijskiej mądrości, która stosuje w odniesieniu do ludzi młodych obraz źrenicy oka, okna, przez które wpada w nas światło, dając nam cud widzenia! What a beautiful expression of Brazilian wisdom this is, applying to young people an image drawn from our eyes, which are the window through which light enters into us, granting us the miracle of sight! Naród azerbejdżański podniesie się na duchu, zjednoczy swoje siły, stworzy nowoczesną armię i od tego czasu będzie strzec jak źrenicy oka swojego niezależnego państwa, swojej ziemi. The Azerbaijani people will straighten, join their hands, create a modern army, and henceforth it will protect the state independence and territory of as Azerbaijan as the apple of their eyes. Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia. Wyniki: 25. Pasujących: 25. Czas odpowiedzi: 61 ms. Documents Rozwiązania dla firm Koniugacja Synonimy Korektor Informacje o nas i pomoc Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200
Strzeż mnie jak źrenicy oka, ukryj mnie w cieniu swych skrzydeł; [Psalm 17:8 / Uwspółcześniona Biblia Gdańska] Okryje cię swymi piórami i pod jego skrzydłami będziesz bezpieczny; jego prawda będzie ci tarczą i puklerzem. [Psalm 91:4 / Uwspółcześniona Biblia Gdańska]
Wprowadzenie do modlitwy na środę, 22 listopada Tekst: Ps 17 Prośba: o łaskę doświadczenia troski o Twoje życie ze strony Pana Boga. 1. “Rozważ, Panie, moją słuszną sprawę…” – autor Psalmu przyzywa Boga, pragnie Go nakłonić, by zechciał go wysłuchać. Wczytaj się w tę pierwszą zwrotkę dzisiejszego Psalmu. Jest to wołanie kogoś, kto jest w wielkim niebezpieczeństwie. Jako przygotowanie do modlitwy, możesz zerknąć do pozostałych czytań, szczególnie pierwszego. Tam rzeczywiście zagrożone jest życie prześladowanych przez króla Antiocha. Czy miałeś takie momenty w życiu, kiedy Twoje życie było również zagrożone? Nie musiało to być zagrożenie śmiertelne, ważne że dla Ciebie było ono bardzo silne. Przypomnij sobie takie momenty, a także to, czy Bóg był wtedy obecny w Twoje świadomości. Czy Go przyzywałeś? A może próbowałeś poradzić sobie sam z przeciwnościami? Jak bardzo Mu ufasz? Jak bardzo wierzysz, że On troszczy się o Ciebie? 2. “Moje kroki mocno trzymały się Twoich ścieżek…” – te słowa nie są próbą przekupienia Boga, że przecież skoro przestrzegałem przykazań i chodziłem do Kościoła, to coś mi się od Boga (i życia) należy. To wspomnienie relacji, jaka jest między człowiekiem a Bogiem. To przypomnienie sobie (bardziej niż Bogu, który przecież dobrze wszystko pamięta), że mi naprawdę zależy na relacji z Bogiem, że jest dla mnie Panem jedynym i już w przeszłości dawałem dowody na to, że uciekam się do Niego w każdych okolicznościach i trwam przy Nim, niezależnie, co by się nie działo w życiu. Czy taka jest Twoja postawa? Stań przed Nim z otwartością serca i wypowiedz to przed Nim. Przypomnij sobie, że bogaty młodzieniec wspomina Jezusowi, że przestrzegał przykazań od młodości i Jezus spojrzał na niego z miłością. Pozwól teraz, by Bóg spojrzał na Ciebie z miłością, by dał Ci doświadczyć swojej bliskości i troski o Ciebie. 3. “Strzeż mnie jak źrenicy oka…” – oko jest jedną z wrażliwszych części naszego ciała. Autor Psalmu prosi Boga, by go strzegł tak, jak każdy człowiek chroni swoje oczy przed zanieczyszczeniami, nawet drobnymi pyłkami. Uświadom sobie swoje wrażliwe miejsca – w swoim sercu, swojej duszy. Wrażliwe to te, które są podatne na zranienia, a w konsekwencji na zamykanie się w sobie, uciekanie od ludzi, zakładanie masek…; robimy to, bo nie chcemy być ranieni, nie chcemy, by nas bolało. Może poproś, jak dzisiejszy Psalm, by to sam Bóg Cię chronił, a Ty byś mógł otwierać swoje serce, nawet ryzykując, że zostanie zranione. Czy Bóg nie może zranionego serca opatrzyć i wyleczyć? Czy nie jest On Panem życia? Autor mówi, że wstając ze snu nasyci się widokiem Boga. O jakim śnie mówi? Czy o tym codziennym, zwyczajnym, dającym odpocznienie? A może o śmierci, którą traktuje jak sen. To, co go czeka po tym śnie, to ujrzenie Twarzy Boga, spotkanie z Nim prowadzące do nasycenia, do pełni. Czy tego pragniesz? Czy umieranie już się w Tobie dokonuje? Umieranie dla grzechu, zła, uciekania, zamykania się w sobie, koncentracji tylko na sobie…
Найбільш відомими творами гурту є пісні Strzeż się tych miejsc та Jezu jak się cieszę. WikiMatrix Jehowa usunął Adama i Ewę z Edenu, po czym postawił „cherubów i płomieniste ostrze miecza, który się stale obracał, by strzec drogi do drzewa życia” (Rodzaju 2:9; 3:22-24).
Zapraszamy do zakupu wyjątkowego PLAKATU. Idealny jako prezent na różne okazje. Przedstawia biblijny cytat: "Strzeż nas, Panie, jak źrenicy oka", napisany w ozdobnej, nowoczesnej formie. PAPIER: 200g/m2 kreda Istnieje możliwość personalizacji np. poprzez dodanie dedykacji, imion, dat - płatne dodatkowo 25 zł.
Tłumaczenia w kontekście hasła "dna oka po rozszerzeniu źrenicy" z polskiego na angielski od Reverso Context: W kontrolowanych badaniach klinicznych u ponad 3600 pacjentów przeprowadzono badania okulistyczne (obejmujące badania ostrości wzroku, formalne badania pola widzenia i badania dna oka po rozszerzeniu źrenicy).
strzec jak źrenicy oka strzec kogoś, czegoś bardzo troskliwie traduzioni strzec jak źrenicy oka Aggiungi custodire come la pupilla dei propri occhi pl strzec kogoś, czegoś bardzo troskliwie it custodire come la pupilla dei propri occhi Trzeba tej zasady strzec, jak źrenicy oka. Tale principio deve essere mantenuto con tutta l'attenzione possibile. Europarl8 Posłuchajmy, jak Mojżesz opisał serdeczną troskę Jehowy o ten lud w czasie jego 40-letniego pobytu na pustyni: „Odnalazł go w ziemi pustynnej, w bezkresnym odludziu dzikich głosów; troskliwą otoczył go opieką, strzegł jak źrenicy oka. Ascoltate la descrizione che Mosè fece della misericordiosa cura che Geova ebbe nei loro confronti durante i 40 anni che passarono nel deserto: “Lo trovò in una terra desertica, e in un deserto vuoto, ululante. jw2019 Strzeż mnie jak źrenicy oka; w cieniu twych skrzydeł mnie ukryj. " Preservami come la pupilla dell'occhio nascondimi all'ombra delle tue ali. " Otoczył go, doglądał go, strzegł go jak źrenicy oka. Lo circondava, ne aveva cura, lo salvaguardava come la pupilla del suo occhio. jw2019 Oczywiście, zaczęto strzec Strefy jak źrenicy oka. Naturalmente decisero di proteggerla come le pupille degli occhi. Strzeż tego jak źrenicy oka. Lo custodira'con la sua vita. 3 Bez względu na to, jaka by powstała sytuacja, Jehowa potrafi ‛strzec swego ludu jak źrenicy oka’ (Powt. Pr. 32:10; Dan. 3 Qualsiasi situazione sorga in questo mondo violento, Geova è in grado di ‘salvaguardare il suo popolo come la pupilla del suo occhio’. jw2019 strzeż moich wskazówek* jak źrenicy oka. custodisci i miei insegnamenti* come la pupilla dei tuoi occhi. jw2019 Strzeż go, jak źrenicy w oku. Proteggilo a costo della vita. ‛Strzegł ich jak źrenicy swego oka’ ‘Li salvaguardava come la pupilla del suo occhio’ jw2019 Zaczął go otaczać, troszczyć się o niego, strzec go jak źrenicy swego oka” (Powtórzonego Prawa 32:10). Lo circondava, ne aveva cura, lo salvaguardava come la pupilla del suo occhio”. jw2019 Zaczął go otaczać, troszczyć się o niego, strzec go jak źrenicy swego oka” (Powt. Lo circondava, ne aveva cura, lo salvaguardava come la pupilla del suo occhio”. jw2019 Jezus przysłał ci go, byś mógł wyzdrowieć, musimy więc strzec tej tkaniny jak źrenicy oka. Gesù te l’ha mandato perché guarissi e dobbiamo conservarlo facendo in modo che non subisca danni. Literature Izraelici ku swej hańbie postępowali zgubnie, a przecież gdy byli na pustej, wyjącej pustyni, Jehowa ich otaczał i strzegł jak źrenicy swego oka, i unosił się nad nimi jak orzeł nad swymi pisklętami. Fu una vergogna che gli israeliti agissero rovinosamente, nonostante Geova li avesse circondati in un vuoto e ululante deserto, salvaguardandoli come la pupilla del suo occhio e volteggiando su di loro come un’aquila sui propri piccoli. jw2019 Właściwy obraz, jaki miał w umyśle kompozytor układający omawiany psalm, kojarzy się z tym, o czym czytamy w Psalmie 17:8, gdzie Dawid modli się do Najwyższego: „Strzeż mnie jak źrenicy oka, w cieniu Twych skrzydeł mnie ukryj”. 32:2) L’immagine corretta nella mente del compositore del salmo è quella suggerita dal Salmo 17:8, dove Davide prega l’Altissimo: “Custodiscimi come la pupilla del tuo occhio, possa tu nascondermi all’ombra delle tue ali”. jw2019 – Musisz mi obiecać na wszystko, co dla ciebie święte, że będziesz strzec tego cennego przepisu jak źrenicy oka. «Devi promettermi per tutto quello che ti è sacro di custodire questo prezioso segreto come le pupille dei tuoi occhi. Literature Przedsięwzięcie strzeżone do tej pory jak źrenica oka, miesiące tajnych pertraktacji! Un piano così ben custodito fino a quel momento, mesi di trattative segrete, tutto andava in fumo! Literature Strzeż mych przykazań i żyj, a mego prawa — jak źrenicy oka” (Przysłów 7:1, 2). Osserva i miei comandamenti e continua a vivere, e la mia legge come la pupilla dei tuoi occhi”. — Proverbi 7:1, 2. jw2019 Takie wskazówki rzeczywiście należy traktować „jak źrenicę oka” i z największą starannością ich strzec. Sì, è necessario considerare tali istruzioni ‘come la pupilla dei propri occhi’, osservandole con la massima cura. jw2019 Elenco delle richieste più frequenti: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
«Wołam do Ciebie, bo Ty mnie, Boże, wysłuchasz; nakłoń ku mnie Twe ucho, usłysz moje słowa. Strzeż mnie jak źrenicy oka, ukryj mnie w cieniu Twych skrzydeł». W rozważaniu podczas homilii Franciszek wyszedł od fragmentu Ewangelii Mateusza (18, 21-35), czytania liturgicznego, którego głównym motywem jest przebaczenie.
strzec jak źrenicy oka strzec kogoś, czegoś bardzo troskliwie translations strzec jak źrenicy oka Add chranit́ áko oko v hlave pl strzec kogoś, czegoś bardzo troskliwie sk chranit́ áko oko v hlave Trzeba tej zasady strzec, jak źrenicy oka. Túto zásadu je potrebné starostlivo zachovávať. Europarl8 Strzeż mnie jak źrenicy oka; w cieniu twych skrzydeł mnie ukryj. " Chráň ma ako zrenicu oka, skry ma v tôni svojich perutí. " Otoczył go, doglądał go, strzegł go jak źrenicy oka. Začal ho obklopovať, aby sa oň postaral, aby ho ochraňoval ako zreničku svojho oka. jw2019 8 Strzeż mnie jak źrenicy oka;+ 8 Opatruj ma ako zreničku oka,+ jw2019 ‛Strzegł ich jak źrenicy swego oka’ ‚Ochraňoval ich ako zreničku svojho oka‘ jw2019 Zaczął go otaczać, troszczyć się o niego, strzec go jak źrenicy swego oka” (Powtórzonego Prawa 32:10). Začal ho obklopovať, aby sa oň postaral, aby ho ochraňoval ako zreničku svojho oka.“ jw2019 Izraelici ku swej hańbie postępowali zgubnie, a przecież gdy byli na pustej, wyjącej pustyni, Jehowa ich otaczał i strzegł jak źrenicy swego oka, i unosił się nad nimi jak orzeł nad swymi pisklętami. Bolo hanebné, že Izrael konal zhubne, hoci ho Jehova obklopoval v prázdnej, hroznej púšti a starostlivo ho chránil ako zreničku svojho oka a vznášal sa nad ním ako orol nad svojimi operenými mláďatami. jw2019 + 2 Strzeż mych przykazań i żyj,+ a mego prawa — jak źrenicy+ oka. + 2 Dodržuj moje prikázania, a ži ďalej,+ a [chráň] môj zákon ako zrenicu+ svojich očí. jw2019 Strzeż mych przykazań i żyj, a mego prawa — jak źrenicy oka” (Przysłów 7:1, 2). Dodržuj moje prikázania, a ži ďalej, a chráň môj zákon ako zrenicu svojich očí.“ — Príslovia 7:1, 2. jw2019 Takie wskazówki rzeczywiście należy traktować „jak źrenicę oka” i z największą starannością ich strzec. Áno, také pokyny treba opatrovať ‚ako zrenicu svojich očí‘ — chrániť ich s najväčšou starostlivosťou. jw2019
Każdy Twój wyrok przyjmę twardy Przed mocą Twoją się ukorzę Ale chroń mnie, Panie, od pogardy Od nienawiści strzeż mnie, Boże Wszak Tyś jest niezmierzone dobro Którego nie wyrażą słowa Więc mnie od…
strzec jak źrenicy oka strzec kogoś, czegoś bardzo troskliwie překlady strzec jak źrenicy oka Přidat chovat jako oko v hlavě pl strzec kogoś, czegoś bardzo troskliwie chránit jako oko v hlavě pl strzec kogoś, czegoś bardzo troskliwie opatrovat jako oko v hlavě pl strzec kogoś, czegoś bardzo troskliwie Less frequent translations střežit jako oko v hlavě Trzeba tej zasady strzec, jak źrenicy oka. Tuto zásadu je potřebné starostlivě zachovávat. Europarl8 Znalezione oprzyrządowanie i dokumentację strzec jak źrenicy oka Nalezené zařízení a dokumentaci střežit jako oko v hlavě opensubtitles2 Posłuchajmy, jak Mojżesz opisał serdeczną troskę Jehowy o ten lud w czasie jego 40-letniego pobytu na pustyni: „Odnalazł go w ziemi pustynnej, w bezkresnym odludziu dzikich głosów; troskliwą otoczył go opieką, strzegł jak źrenicy oka. Naslouchej, jak Mojžíš popisuje Jehovovu milující péči o ně během čtyřiceti let v pustině: „Našel ho v zemi pustiny a v prázdné vyjící poušti. jw2019 Strzeż mnie jak źrenicy oka; w cieniu twych skrzydeł mnie ukryj. " Ochraňuj mě jako zřítelnici oka, skryj mě ve stínu svých křídel. " Otoczył go, doglądał go, strzegł go jak źrenicy oka. Začal ho obklopovat, aby se o něho postaral, aby ho bedlivě střežil jako zřítelnici svého oka. jw2019 Oczywiście, zaczęto strzec Strefy jak źrenicy oka. Zónu samozřejmě začali hlídat jako oko v hlavě. Strzeż tego jak źrenicy oka. Hlídej to jako svůj život. Strzeż go, jak źrenicy w oku. Střež to vlastním životem. ‛Strzegł ich jak źrenicy swego oka’ ‚Střežil je jako zřítelnici svého oka‘ jw2019 Zaczął go otaczać, troszczyć się o niego, strzec go jak źrenicy swego oka” (Powtórzonego Prawa 32:10). Začal ho obklopovat, aby se o něho postaral, aby ho bedlivě střežil jako zřítelnici svého oka.“ jw2019 Zaczął go otaczać, troszczyć się o niego, strzec go jak źrenicy swego oka” (Powt. Začal ho obklopovat, aby se o něho postaral, aby ho bedlivě střežil jako zřítelnici svého oka.“ (5. jw2019 Izraelici ku swej hańbie postępowali zgubnie, a przecież gdy byli na pustej, wyjącej pustyni, Jehowa ich otaczał i strzegł jak źrenicy swego oka, i unosił się nad nimi jak orzeł nad swymi pisklętami. Bylo hanebné, že Izrael jednal zhoubně, ačkoli ho Jehova obklopil v prázdné vyjící poušti a bedlivě ho střežil jako zřítelnici svého oka a plachtil nad ním jako orel nad svými opeřenými mláďaty. jw2019 Właściwy obraz, jaki miał w umyśle kompozytor układający omawiany psalm, kojarzy się z tym, o czym czytamy w Psalmie 17:8, gdzie Dawid modli się do Najwyższego: „Strzeż mnie jak źrenicy oka, w cieniu Twych skrzydeł mnie ukryj”. 32:2) Autor tohoto žalmu chtěl znázornit totéž, co je naznačeno v Žalmu 17:8, kde se David modlí k Nejvyššímu: „Chraň mne jako zřítelnici oční bulvy, ukryj mne ve stínu svých křídel.“ jw2019 Strzeż mych przykazań i żyj, a mego prawa — jak źrenicy oka” (Przysłów 7:1, 2). Dodržuj má přikázání a žij dál a chraň můj zákon jako zřítelnici svých očí.“ (Přísloví 7:1, 2) jw2019 Takie wskazówki rzeczywiście należy traktować „jak źrenicę oka” i z największą starannością ich strzec. Ano, je zapotřebí chránit si takové poučování jako „zřítelnici svých očí“, střežit je s největší péčí. jw2019 Nejoblíbenější seznam dotazů: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
rstOF1I. 117 117 153 72 101 360 267 406 128
strzeż mnie jak źrenicy oka